Escritor y académico presentó en Brasil versión traducida al portugués de su novela “El correo del viento”

Escritor y académico presentó en Brasil versión traducida al portugués de su novela “El correo del viento”

El escritor y académico de la Universidad de Magallanes Dr. Oscar Barrientos fue uno de los invitados internacionales del Festival Flipoços, un importante evento cultural celebrado en la ciudad de Poços de Caldas (Estado de Minas Gerais, Brasil). Se trata de un gran festival literario, que consolida a Poços de Caldas como la Ciudad Literaria de Brasil y un centro cultural que influye en más de 100 ciudades del sur de Minas Gerais y el interior de São Paulo. El Festival y su Feria del Libro no solo promueven la lectura y la literatura, sino que también impulsan el turismo, el comercio, la gastronomía y toda la economía creativa de la región.

Este 2026 el Festival Flipoços tuvo como tema “las cartas y diarios en la literatura: la intimidad de las palabras”, buscando promover una profunda reflexión sobre el valor de la escritura a mano y la expresión personal en la narrativa, que revela cómo estos registros se vuelven valiosos tanto para el escritor como para la preservación de la memoria histórica. Los invitados internacionales fueron el poeta saudí Hatem Al-Shehri, el novelista ucraniano Lyubko Deresh y el autor chileno Oscar Barrientos Bradasic. Allí el escritor magallánico presentó su libro “El correo del viento”, originalmente editado por Lom Ediciones y editado en Brasil por la editorial Rua do Sabão con participación de la Agencia Literaria de Vivian Lavín. La mesa en que la editorial Rua do Sabão presentó “El correo del viento” se llamó “Cartas al viento: travesías y memorias desde la Patagonia a Brasil”. 

Para Oscar Barrientos se trató de un momento especial, que reafirma el valor de su propuesta basada en una visión muy personal sobre el territorio austral. “Fue una experiencia sobrecogedora saber que este relato austral encontró tan buena recepción en lectores de una lengua tan hermosa como el portugués y además constatar el enorme interés que concita la Patagonia y sus referentes culturales en latitudes tan distantes”, declaró el autor.

“El correo del viento”

En un lejano pueblo de la Patagonia llamado Opasnost, los habitantes viven aislados por un extrañísimo y casi inexplicable fenómeno climático que concentra los vientos más impulsivos y arremolinados, dificultando el acceso y templando el temperamento de su gente. Quienes viven en este villorrio austral esperan ansiosos la llegada del cartero, el cual, para entregar la correspondencia, requiere sobrevolar los cielos con un traje capaz de resistir la ventisca y un inflado volantín a sus espaldas. Pero no solo eso, todo parece indicar que Opasnost es un lugar donde mora lo infrecuente: Los vientos despiadados, el Ícaro austral y una especie perdida, el zarapito boreal. “El correo del viento” es un relato donde el viento adquiere un singular protagonismo como monarca supremo de las pampas y vastedades y es también una mirada diferente a la singular, pero cotidiana, proeza de habitar espacios donde no llega la modernidad, y donde los mitos que se dieron por olvidados retornan desde otro tiempo para recuperar el pacto de los hombres con el territorio.